Cultura anglosajona

   Comisión de la verdad sobre el PSOE: Cómo Negrín, sirviendo a los intereses soviéticos, alargó la guerra civil con objeto de enlazarla con la mundial https://www.youtube.com/watch?v=0Uh8nI3K5nw&t=2s

****************

La cultura anglosajona es hoy radicalmente dominante en todo el mundo, tanto en el plano de la cultura de élite como de la cultura popular. No voy a poner ejemplos que están a la vista de todos. Baste decir, por lo que respecta a España, que la gran mayoría de los referentes culturales que se reciben desde la infancia son anglosajones, a través del cine, la televisión e internet principalmente. Junto con ello, el inglés ha penetrado en todos los idiomas,  y en muchos ámbitos culturales se le admite como la lengua propia de la ciencia, la música, la economía, la milicia, la técnica, el pensamiento, etc. La tendencia parece ser a la relegación de otros idiomas a un plano doméstico, lo que significa a la larga su disolución.

    La creatividad e impulso cultural anglosajón es enormemente fuerte y variado, pero creo que si buscáramos su raíz más esencial la encontraríamos en el calvinismo (puritanismo)  en su doble aspecto de creencia en la predestinación y en la manifestación o indicación de la misma mediante el éxito en este mundo. Propiamente la cultura anglosajona –más claramente en Usa que en Inglaterra–  es una cultura del éxito y de la elección divina. El éxito en este mundo tiene una medida bien tangible en “el sentido reverencial del dinero”, que Maeztu detectaba en Inglaterra y que es mucho más fuerte en Usa. Con esas premisas, la Inglaterra liberal del siglo XIX se consideraba la potencia civilizadora del mundo; y Usa “la ciudad sobre la colina” que iluminaría al resto del mundo. Es decir, a quienes aceptaran ser iluminados, de modo semejante a como la gracia divina debe manifestarse en los elegidos. Una mezcla de mesianismo y prometeísmo (cultura de la técnica)

   Para el protestantismo en general y para el calvinismo en particular, la Biblia,  la “sola Scriptura” tiene un valor mucho mayor que para los católicos, sobre todo en su concepción del “pueblo elegido por Dios”. El pueblo elegido ya no serían los judíos, pero sí el grupo mayor o menor de los elegidos por la gracia divina (y en parte también los hebreos, así designados en la Biblia). También en el aspecto del dinero, tan importante para los judíos, sea por las circunstancias especiales en que se han desarrollado, sea por causas más esenciales.

   La idea del éxito tiene una fuerza impulsora extraordinaria sobre la psique humana, ya que, en definitiva, ¿quién no desea intensamente el éxito  en sus empeños? ¿Quién no prefiere ser rico a ser pobre, y hay muchas maneras de enriquecerse, no solo la usura? Si esta idea se convierte en orientación general de la vida, sin escrúpulos que la contengan, es evidente que dará lugar a un empuje de los individuos en todos los órdenes, bien manifiesto en la cultura anglosajona hoy dominante.

   Por otra parte es fácil derivar hacia el ateísmo: la idea de Dios se vuelve irrelevante o innecesaria: si el éxito en este mundo indica salvación, no hace mucha falta pensar en lo que vendrá después, si es que algo viene. Y el puritanismo tiende a deshacerse en hedonismo, cosa bien visible hoy. Por otra parte, ¿qué papel y sentido en la vida humana  quedaría a los “perdedores”, a los que no tienen ese éxito en la vida, seguramente la mayoría?

    Bien, la cuestión es si es posible otra opción. Por ejemplo, ¿representa la cultura hispánica una alternativa viable? ¿Existe incluso algo como una cultura hispánica? Por ir a una situación históricamente reciente, en el primer franquismo hubo un intento de oponer al “materialismo” anglosajón (y marxista) una “reserva espiritual de Occidente” basada en el catolicismo, y la propia Iglesia echó a rodar el intento.  ¿Fracasó ese empeño definitivamente, o es posible sacar algo de él?  ¿Y de qué manera?

Resultado de imagen de Moa Europa

 

Esta entrada se ha creado en presente y pasado. Guarda el enlace permanente.

36 Respuestas a Cultura anglosajona

  1. Es evidente Don Pío, que hemos crecido en un ambiento cultural mixto, entre nuestra propia cultura, y la anglosajona especialmente. Eso no hay quien pueda evitarlo. Y yo creo que el factor que ha contribuido, muy especialmente a que eso ocurra, son los doblajes. Por ejemplo, para nosotros James Stewart, excelente actor, es el alter ego de Jesús Puente, que era el actor español que siempre hizo sus doblajes en cada película. A través de los doblajes los grandes actores norteamericanos son parte de nuestra cultura, ya que los conocemos hablando en nuestro idioma. Si por ejemplo, oyéramos a Marilyn Monroe, apenas si conoceríamos esa voz, no sabríamos quien estaría hablando. Sin embargo si oyéramos a Rosa Guiñón o Rosita Valero, nos sonarían conocidas, puesto que ellas prestaron su voz a la rubia eterna…

  2. Lo que ha ocurrido, es efectivamente inevitable, porque ya forma parte de la historia, y no se puede borrar. Pero sí podemos concienciarnos que no es normal en absoluto que encendamos cualquier radio, y más de la mitad de las canciones sean interpretadas en inglés, es una auténtica locura…

  3. Manolo dice:

    Durante gran parte del franquismo los españoles eran más bastante más ricos que los actuales sobre todo porque el estado no esquilmaba a los ciudadanos. Es fundamental que en una sociedad haya muchos individuos con bastante dinero, ganado sin que el estado este de por medio, para que las personas puedan desarrollar sus proyectos. El dinero hay que verlo como algo que te permite hacer cosas que no dejan de ser como una extensión de ti mismo. En España ahora sólo tienen dinero unos cuantos y ganado con chanchullos con el estado. La mayoría de la población gana lo justo para vivir.

  4. Alberto GT dice:

    Ana Julia asegura que el niño la agredió y que ell lo mató para defenderse

  5. Manolo dice:

    Lo que si es verdad es que el hecho de poseer dinero y como esto se ha visto desde la moral católica no ha estado tan claro como en el protestantismo. En cualquier caso el franquismo es un modelo que puede servir como referencia.

  6. Odiseus dice:

    Tal vez sea legítimo preguntarse si existe la cultura hispana. Tal vez. Pero preguntarse eso es como si alguien viendo en la televisión 10 minutos de película mediocre por cada hora de anuncios se preguntase si existe el buen cine. Habiendo una versión mejorada y modernizada del cine, que son los anuncios…No tarda uno en darse cuenta de que aunque los anuncios son como mini películas, son solo tristes remedos de baja calidad de éstas, y tienen como finalidad primordial seducir al espectador al consumo compulsivo de tal o cual basura de la que no se puede prescindir.

  7. Odiseus dice:

    Al igual que los anuncios de TV, la (inexistente) “cultura” anglosajona es omnipresente. Como los anuncios, tiene amplias fuentes de financiación, no siempre claras y casi siempre inconfesables o de fines idem. Como los anuncios, el gran mensaje de la cultureta anglosajona (o el subproducto degenerado en que se ha transformado) es el materialismo más descarnado y la llamada a la vida disoluta, y la abolición de reglas básicas de convivencia en la civilización. Una civilización fundada por el catolicismo. Y del que España ha sido siempre fiel defensora. ¿Existe lo anglosajón, o existe la civilización? Esa es la gran cuestión, porque una cosa es antítesis de la otra.

  8. Odiseus dice:

    Obviamente no existe la cultura anglosajona actual. Es solo un eco vacío y disolvente de la verdadera civilización. Es una “disolcultura”. Un disolvente de civilizaciones, un caballo de Atila de molicie y hedonismo, una “cultura” de la telebasura, la estridencia fugaz y el reality show. Una cultura de juglares,.echadores de cartas climáticas, vendedores de humo y aceite de serpiente petrolifera. De tahúres de la extorsión industrial. ¿De verdad existe “eso” como “cultura”?. Parece que hoy está de buen humor, D. Pío. Que finas humoradas intelectuales nos desliza…

  9. Claro que existe cultura hispánica Odiseus, ¿cómo se pregunta eso? Existe, es mucha, y muy buena. Otra cosa, es que desde Estados Unidos lleguen series de televisión, música y películas de cine que reflejen lo que es la cultura de ellos, y la vivamos como si fuera nuestra porque no las meten hasta en la sopa, en los hogares, a través de los aparatos de televisión. Lógicamente se produce entre los españoles una confusión, y sobre todo, un proceso de colonización cultural de parte de ellos…

  10. Odiseus dice:

    Por cierto, tampoco Roma es la civilización. Porque Roma se disuelve como un azucarillo al contacto con el cristianismo, que es el verdadero fundador de occidente. España SI es la verdadera civilización, porque no solo no se disolvió en contacto con la fe verdadera, sino que se construyó en la Reconquista gracias a ella, y se extendió por América (de forma sin parangón) basándose en el catolicismo. En España nuestros enemigos casi han conseguido que perdamos la visión general de conjunto. Pero ésta lo que dice es que España es para occidente mucho más importante de lo que sospechamos y apreciamos lo propios españoles. No es aventurado decir que sin España, occidente hace siglos que habría dejado de existir, para convertirse en una triste melee de nórdicos dickensianos con turbante.

  11. Manolo dice:

    Lo que es difícil de imaginar es la dependencia tecnológica que existe con USA en campos como los ordenadores. Los fabricantes de microprocesadores son casi todos useños menos alguna multinacional japonesa. En cuanto a sistemas operativos, no hay prácticamente nada que no esté en manos de multinacionales de USA. Incluso con el Linux, la empresa que se lleva todo es RedHat que factura 3000 millones de dólares al año. Solamente SAP en Alemania, aunque en el fondo es una empresa useña, pinta algo en todo este mundo.

  12. Manolo dice:

    USA tiene la ventaja que el salto de sus empresas del ámbito nacional a multinacional es muy fácil debido a su enorme extensión y elevada población.

  13. Odiseus dice:

    Finales de abril de 1503, en Italia. Las menguadas tropas de Gonzalo Fernández de Córdoba y Enríquez de Aguilar, el Gran Capitán, en inferioridad numérica, se enfrentan a los  franceses, mandadas por el Duque de Nemours.
    El Gran Capitán colocó a su derecha a su veterana infantería, mandada por Pizarro, padre del conquistador de Perú, formando en cuadro. En el centro, los piqueros alemanes, también en cuadro. A la izquierda, la caballería pesada mandada por Diego García de Paredes. Delante de estas formaciones, colocó la caballería ligera, y cuatro piezas de artillería.
    Carga la caballería pesada francesa, le contesta la artillería española pero el polvorín explota. El Gran Capitán grita a los titubeantes soldados: “¡Ánimo, compañeros, esas son las luminarias de la victoria!”. 
    Un nuevo ataque de la caballería francesa también fracasa. Nemours usa la superioridad numérica de su caballería pesada, atacó de nuevo de flanco. Los arcabuceros españoles les produjeron muchas bajas, también muere entonces el Duque de Nemours. Le relevó en el mando galo el suizo Chandieu, que evitó a los españoles e intentó atacar al cuadro central de piqueros alemanes, siendo muy castigado por las picas teutonas y los arcabuceros españoles. Chandieu murió en este ataque, y los franceses se retiraron. 
    Entonces, el Gran Capitán ordenó un ataque general, diezmó y dispersó el ejército francés.
    Los españoles celebraban la victoria con una buena cena, cerca del campo de batalla. El Gran Capitán preguntó a uno de sus pajes, de nombre Vargas, de dónde había sacado la rica vestidura que lucía. Vargas confesó que, durante el combate, vio a un caballero herido, le derribó de su caballo, reconoció al Duque, le remató y le desnudó, la ropa era un bien preciado.
    D. Gonzalo suspendió la cena, y pidió que le llevara hasta el Nemours muerto. Le hizo vestir con sus mejores galas. Con solemnidad, en silencio, le llevaron a su campamento y le rindieron honores militares. D. Gonzalo costeó personalmente las honras fúnebres. Mandó emisarios al campamento francés por ver si querían se les entregase el cuerpo del Duque, o preferían que fuera honrado en el campamento español. Los franceses pidieron el cuerpo. El ataúd, forrado de terciopelo negro, a hombros de capitanes españoles, escoltado por cien lanzas a caballo, fue entregado al ejército francés. 
    Además, D. Gonzalo pagó medio real a quien enterrara a cada francés de los cuatro mil muertos, y en ello se afanaron los habitantes de la región. Los soldados españoles enterraron a sus cien bajas.
    Y por último, el Gran Capitán regaló al derrotado ejército francés dos barcos, que había apresado en las costas de Nápoles, para que pudieran regresar por mar a Francia.
    Luis XII, el Rey de Francia, envió una carta que también consta en las Crónicas:
    “No tengo por afrenta ser vencido por El Gran Capitán de España, porque merece que le dé Dios aun lo que no fuese suyo, porque nunca se ha visto ni oído capitán a quien la victoria haga más humilde y piadoso”.
    Fernando el Católico, por su parte, escribió al Gran Capitán recriminándole el regalo de las dos embarcaciones al enemigo. El Gran Capitán le respondió: “Si nuestras fueran, se las diéramos; a Dios le gusta más usar de la Misericordia que de la Justicia. Imitémosle en ello, ya que nos ha dado la victoria”.
     
    El Gran Capitán pasó aquella noche pensando sobre lo que había presenciado. Al día siguiente ordenó que, desde entonces y a la puesta del sol, se dieran en sus ejércitos tres “toques largos” de “caja de guerra”. Estos toques se darían en memoria de todos los caídos en combate, tanto de sus ejércitos, como de sus enemigos. Se inspiró en una tradición que ya existía desde muchos siglos antes en la Iglesia, que eran los tres toques de campanas diarios, al alba, mediodía y puesta de sol. Este último, se llamaba de oración, y se dedicaba a las almas de los difuntos. Lo que hizo el Gran Capitán, según la tradición, fue ligar un toque de este tipo al recuerdo de los caídos de todos los ejércitos.
    Esta tradición se extendió por todos los ejércitos españoles desde entonces. Y después, lo fueron incorporando el resto de los ejércitos occidentales, hasta el presente.”

  14. Manolo dice:

    -¿Es el psicólogo que consulta a domicilio?. Creo que soy adicto a internet.
    – Deme su dirección.
    - 87.182.4.45
    – Esa no, la otra.
    - enganchaditoainternet@gmail.com
    – No, la local.
    - 127.0.0.1
    – Joder, me refiero a la física
    - 1A-5F-61-CD-1F-B1
    – Joder, la de tu casa
    - /home/jose

  15. Manolo dice:

    Odiseus, muy interesante e iluminador su último comentario.

  16. Proby dice:

    Del hilo anterior:

    Miguel Ángel, si te ofendí en algo te pido perdón, pero creo que no es motivo suficiente para mandarme al infierno. Ni tú ni yo somos pobres “diablos”, diga lo que diga el amigo Hegemon. Es que amo nuestra lengua (ésa que hoy en día es tan maltratada) y deseo que se utilice bien. Tú eres un hombre inteligente y a veces brillante. Si fueras un paleto o un zote no me molestaría en decirte nada. Pero repito: te pido perdón. Si aceptas mis disculpas, comunícamelo, por favor. Sólo te pido que, si no te molesta, me llames Proby o Alberto; no me gusta que me llamen por el apellido. Me recuerda los tiempos del colegio. ¿Amigos?  

  17. Proby dice:

    Si se me permite hacer un comentario sobre el doblaje:

    Yo suelo ver las películas en versión original, aunque reconozco que en España ha habido magníficas voces de doblaje. (En esto, como en tantas otras cosas, España ha retrocedido.) James Stewart estaba, efectivamente, doblado por Jesús Puente cuando la película en cuestión se doblaba en Madrid. Si se doblaba en Barcelona, la voz de Stewart era, invariablemente, la de Fernando Ulloa, que es con quien más le suele asociar la gente aunque, a diferencia del caso de Puente, no se sepa su nombre. La voz de Ulloa se parece mucho a la de Stewart. Con Puente tengo el problema de que, como era un personaje tan popular a través del cine, el teatro y sobre todo la televisión, cuando yo miro una película de James Stewart doblada por Jesús Puente no veo a James Stewart; VEO a Jesús Puente. No sé si me explico.  

  18. Manolo dice:

    Sobre el doblaje una vez vi algo sorprendente, creo que era de Polonia pero no estoy seguro. El doblaje consistía en una única persona, un hombre en el caso que vi, que iba traduciendo a su idioma lo que decían todos los personajes de la película, sin cambiar la entonación. A la vez que está voz se podía oír mucho más débilmente la voz de los personajes en el idioma original.

  19. Odiseus dice:

    Gracias minaya Manolo. Mi-naya, mi hermano en ibero-vascuence, mejores tiempos que los de esos Reyes Católicos un tanto ye-yes, especialmente ese casquivano de Fernando…
    ;)  

  20. Sí, quizás por eso, siempre se han ocupado preferentemente gente anónima…

  21. Pero, hay que reconocer que la voz de Jesús Puente le va bien al personaje…

  22. Manolo dice:

    La correcta dicción, que es algo que se aprende en el teatro, se va perdiendo poco a poco en las series y películas españolas. Ya he tenido que poner más de una vez los subtítulos en español para saber que decían los actores (me pasó en La Zona y La Peste).

  23. Proby dice:

    Manolo: sí, efectivamente, eso es en Polonia. Así lo hacen allí. No hay ni subtítulos ni doblaje: una voz va traduciendo lo que dicen los actores como si fuera traducción simultánea, y por debajo se oyen las auténticas voces de los actores, como en los documentales antiguos. Una vez, en un viaje, en el televisor de la habitación del hotel se podía ver, entre muchas otras, la televisión polaca, y pasaron “El nuevo caso del inspector Clouseau” con ese sistema. 

  24. Eso pasa mucho en Rusia, Proby. Y es un auténtico coñazo. Las películas, o son dobladas, mi elección, o son subtituladas. Con el método de la traducción simultánea acabas con dolor de cabeza…

  25. Manolo dice:

    Hay una película de ciencia ficción muy sugerente, Avalon, rodada en Polonia con actores polacos.

    http://www.imdb.com/title/tt0267287/

  26. Manolo dice:

    De ciencia ficción rusa recuerdo Solaris de Tarkovski,  basada en la novela del polaco Stanislaw Lem. Venía en 2 DVDs y era muy curiosa. Hay una escena donde lo único que se ve es un hombre conduciendo que dura como 10 minutos y no pasa nada.

  27. Proby dice:

    Yo prefiero la versión original subtitulada, aunque claro, hay que pensar en los demás…  

  28. Manolo dice:

    Hay que tener cierta costumbre para ver películas en VO subtitulada y que los subtítulos no te obsesionen y no pierdas la visión de conjunto.

  29. Odiseus dice:

    Sobre su comentario siguiente, es interesante la pregunta que lanza y es sin duda territorio de frontera en el desafío actual a occidente:

    Por ir a una situación históricamente reciente, en el primer franquismo hubo un intento de oponer al “materialismo” anglosajón (y marxista) una “reserva espiritual de Occidente” basada en el catolicismo, y la propia Iglesia echó a rodar el intento.  ¿Fracasó ese empeño definitivamente, o es posible sacar algo de él?  ¿Y de qué manera?”

    Actualmente todo occidente se encuentra en una grave situación por la ausencia de valores válidos. El éxito en la difusión de la pseudocultura o anticultura anglosajona ha sido tal, que prácticamente la falsificación ha hecho olvidar el original.

    Sin embargo no es meramente algo lo que se puede extraer de la cultura hispana, sino todo, todo el fundamento de la civilización. Es una batalla contra la mugre cultural acumulada durante cientos de años por el protestantismo. ¿Como se puede devolver la situación a la sensatez? Pues es fácil de decir pero no tan fácil de acometer: desenterrar los cimientos de la cultura hispana comprobando como es sobre estos valores sobre los que se construye occidente. Y desmontando la fortaleza de cimientos de barro que es el mundo anglosajón. Hay que volver atrás en el tiempo, ver como lo anglosajón se asienta sobre el protestantismo, que es una falsificación de los valores del cristianismo. Y a partir de ahí, desmontar todas las falacias artificiosamente construidas sobre ellos: la libertad, igualdad y fraternidad, la revolución, el marxismo y el liberalismo, el consumismo, la “liberación” sexual, la corrupción y los tratados europeos a espaldas de los pueblos, el totalitarismo pseudo democrático en ciernes y las políticas de despoblación. Todo un edificio de mentiras a escala cósmica que urge desmontar, ladrillo de barro a ladrillo de barro o con una manguera, según los casos. Fácil de decir, difícil de hacer. Un largo viaje comienza con el primer paso. Y después de un paso, viene otro.

  30. Lasperio dice:

    Si la vida de cada quien fuera como la bolsa, bien podría decir que ayer tuve un lunes negro. 

  31. 4c dice:

    ¿Te explotó la burbuja de papel moneda, Lasperio?

  32. Lasperio, si se especializa usted en convertir las derrotas en victorias será como esos inversores que incluso en los lunes negros hacen negocio… O dicho de otro modo: los gatos siempre carn de pie…

  33. ramosov dice:

    Si una inmigrante, de color de piel oscura, mujer y pagapensiones dice que mantuvo una discusión con Gabriel, y de ahí se derivó al uso de la violencia, creo que habría que escucharla. Supongo que Podemos e IU incidirán en este punto. Para ser perfecta en el ideario izquierdista le faltaría ser lesbiana, que no parece. Pero reúne suficientes atributos para que desde la extrema izquierda se la defienda.

  34. Pío Moa dice:

    Nuevo hilo

  35. Proby dice:

    Tú lo dices, Manolo. Es cuestión de acostumbrarse. Como tantas otras cosas…