<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: ¿Humanismo? ¿Renacimiento?</title>
	<atom:link href="http://www.piomoa.es/?feed=rss2&#038;p=4498" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.piomoa.es/?p=4498</link>
	<description>Más España y más democracia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Sep 2023 07:48:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Pío Moa</title>
		<link>https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84396</link>
		<dc:creator>Pío Moa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2016 13:00:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84396</guid>
		<description>&lt;p&gt;Nuevo hilo&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nuevo hilo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lasperio</title>
		<link>https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84395</link>
		<dc:creator>Lasperio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2016 12:32:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84395</guid>
		<description>Es que un señor explicaba en un foro que el nombre correcto es tortilla española y que sólo los separatistas y otras criaturas de naturaleza similar le cambiaban el nombre, de tanto odio que llevan.

A mí me parece suficiente con decir tortilla de patatas. En México las nombramos como tortilla española. No podemos decir tortilla de papas, que sería nuestro término, porque se presta a ciertas confusiones que me da pereza explicar.

En un restaurante que visito cuando traigo proveedores el dueño, un catalán que se declara a sí mismo enemigo acérrimo de la corona (no menos que su mujer, dice), como que exagera con la españolidad del local. Banderas por doquier y toritos. Y unas como muñecas de porcelana que me han parecido particularmente hermosas. Las muñecas están como que bailando aquello de Andalucía que no sé cómo se llama. En fin. Le quedan buenas las tortillas. A un proveedor le parece un platillo infantil, pero bueno, qué se puede esperar de un hombre vulgar.

La maravilla del restaurante consiste en que sólo ahí saben llenar las facturas como Dios manda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Es que un señor explicaba en un foro que el nombre correcto es tortilla española y que sólo los separatistas y otras criaturas de naturaleza similar le cambiaban el nombre, de tanto odio que llevan.</p>
<p>A mí me parece suficiente con decir tortilla de patatas. En México las nombramos como tortilla española. No podemos decir tortilla de papas, que sería nuestro término, porque se presta a ciertas confusiones que me da pereza explicar.</p>
<p>En un restaurante que visito cuando traigo proveedores el dueño, un catalán que se declara a sí mismo enemigo acérrimo de la corona (no menos que su mujer, dice), como que exagera con la españolidad del local. Banderas por doquier y toritos. Y unas como muñecas de porcelana que me han parecido particularmente hermosas. Las muñecas están como que bailando aquello de Andalucía que no sé cómo se llama. En fin. Le quedan buenas las tortillas. A un proveedor le parece un platillo infantil, pero bueno, qué se puede esperar de un hombre vulgar.</p>
<p>La maravilla del restaurante consiste en que sólo ahí saben llenar las facturas como Dios manda.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: comino</title>
		<link>https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84393</link>
		<dc:creator>comino</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2016 11:15:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84393</guid>
		<description>Tortilla de patatas y tortilla española es lo mismo. Tortilla española suena mejor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tortilla de patatas y tortilla española es lo mismo. Tortilla española suena mejor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: comino</title>
		<link>https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84392</link>
		<dc:creator>comino</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2016 11:07:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84392</guid>
		<description> 
En mi instituto Margarita Xirgu de Hospitalet de Llobregat, la profesora de historia del arte nos dijo que, entre otros muchos, el arte egipcio era una manifestación de propaganda del faraón y de la casta sacerdotal. Todavía recuerdo la impresión física que me produjeron sus palabras, sensación de incomprensión, extrañeza y vacío, porque esperaba tanto de un arte que se me aparecía monumental y misterioso y la profesora se descolgaba con aquellas elucubraciones marxistas. Luego, curiosamente, la profesora (recuerdo su nombre, Llum Cano) impartía la clase con una pasión por el arte egipcio que desmentía a la fría y muerta elucubración marxista.  Hasta hace poco tiempo circulaban ideas tenebrosas de que la construcción de las pirámides, por ejemplo, era el fruto de dolor, muerte y sacrificio inútil de muchos hombres por un solo rey. Se sabe que los hombres que levantaron las pirámides eran libres, que estaban bien alimentados, tratados si sufrían accidentes y que competían los diferentes equipos con orgullo patriótico por llegar los primeros a la meta. La imagen clásica del capataz que chasquea el látigo sobre hombres moribundos es graciosa de puro absurda. Levantar una pirámide es un trabajo de precisión matemática y a contrarreloj, inspirado por el sentimiento religioso y el culto a la muerte (es decir, a la vida que se quiere eterna) y fundamentado en el patriotismo egipcio que el faraón simboliza. El único hombre que se ha molestado en dar una explicación científica e integral de la construcción de las pirámides de caras lisas de la IV dinastía es el arquitecto francés Jean Pierre Houdin.
 </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <br />
En mi instituto Margarita Xirgu de Hospitalet de Llobregat, la profesora de historia del arte nos dijo que, entre otros muchos, el arte egipcio era una manifestación de propaganda del faraón y de la casta sacerdotal. Todavía recuerdo la impresión física que me produjeron sus palabras, sensación de incomprensión, extrañeza y vacío, porque esperaba tanto de un arte que se me aparecía monumental y misterioso y la profesora se descolgaba con aquellas elucubraciones marxistas. Luego, curiosamente, la profesora (recuerdo su nombre, Llum Cano) impartía la clase con una pasión por el arte egipcio que desmentía a la fría y muerta elucubración marxista.  Hasta hace poco tiempo circulaban ideas tenebrosas de que la construcción de las pirámides, por ejemplo, era el fruto de dolor, muerte y sacrificio inútil de muchos hombres por un solo rey. Se sabe que los hombres que levantaron las pirámides eran libres, que estaban bien alimentados, tratados si sufrían accidentes y que competían los diferentes equipos con orgullo patriótico por llegar los primeros a la meta. La imagen clásica del capataz que chasquea el látigo sobre hombres moribundos es graciosa de puro absurda. Levantar una pirámide es un trabajo de precisión matemática y a contrarreloj, inspirado por el sentimiento religioso y el culto a la muerte (es decir, a la vida que se quiere eterna) y fundamentado en el patriotismo egipcio que el faraón simboliza. El único hombre que se ha molestado en dar una explicación científica e integral de la construcción de las pirámides de caras lisas de la IV dinastía es el arquitecto francés Jean Pierre Houdin.<br />
 </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: comino</title>
		<link>https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84391</link>
		<dc:creator>comino</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 May 2016 10:21:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.piomoa.es/?p=4498#comment-84391</guid>
		<description> 
Tres niños están a la sombra de un viejo castillo en Galicia y dos de ellos, que son descendientes del conde degollado en tiempos de los Reyes Católicos, se burlan del otro y le impiden jugar porque no puede ver al fantasma sin cabeza. El niño plebeyo jura vengarse de mayor y echar del pueblo a toda la familia noble. Este evocativo, recóndito pasaje es el corazón que mueve y explica toda la trama de la novela &quot;Los gozos y las sombras&quot;, de Torrente Ballester, pero las contraportadas y las críticas se enredan en explicaciones economicistas y marxistas de lucha de clases y cambios de poder para explicar la trilogía.
 
 
 </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <br />
Tres niños están a la sombra de un viejo castillo en Galicia y dos de ellos, que son descendientes del conde degollado en tiempos de los Reyes Católicos, se burlan del otro y le impiden jugar porque no puede ver al fantasma sin cabeza. El niño plebeyo jura vengarse de mayor y echar del pueblo a toda la familia noble. Este evocativo, recóndito pasaje es el corazón que mueve y explica toda la trama de la novela &#8220;Los gozos y las sombras&#8221;, de Torrente Ballester, pero las contraportadas y las críticas se enredan en explicaciones economicistas y marxistas de lucha de clases y cambios de poder para explicar la trilogía.<br />
 <br />
 <br />
 </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using apc

 Served from: www.piomoa.es @ 2026-04-24 07:02:53 by W3 Total Cache -->